<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Vukutu &#187; Shakespeare</title>
	<atom:link href="http://www.vukutu.com/blog/category/shakespeare/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vukutu.com/blog</link>
	<description>away beyond many a far meridian</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 12:36:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Writing Shakespeare 2</title>
		<link>http://www.vukutu.com/blog/2012/01/writing-shakespeare-2/</link>
		<comments>http://www.vukutu.com/blog/2012/01/writing-shakespeare-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 08:13:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>peter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vukutu.com/blog/?p=3818</guid>
		<description><![CDATA[I have previously argued that merely from a reading of the text of Shakespeare&#8217;s plays, it is clear that the author of the plays is William Shakespeare.  Only he has the regional, professional, religious and family background needed to have written the specific words we find there.  Garry Wills now has an interesting analysis in this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have <a href="http://www.vukutu.com/blog/2010/07/writing-shakespeare/" target="_blank">previously argued</a> that merely from a reading of the <em>text</em> of Shakespeare&#8217;s plays, it is clear that the author of the plays is William Shakespeare.  Only he has the regional, professional, religious and family background needed to have written the specific words we find there.  Garry Wills now has an interesting <a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/nov/24/shakespeare-and-verdi-theater/?pagination=false" target="_blank">analysis</a> in this vein, drawing particularly on the use of boy actors for women&#8217;s parts (required by the law at the time), and the constraints this created for playwrights.  I am reminded of the constraints that writers of TV soap-operas work under.</p>
<blockquote><p>Those who doubt that Shakespeare wrote Shakespeare are working, usually, from a false and modern premise. They are thinking of the modern playwright, a full-time literary fellow who writes a drama and then tries to find people who will put it on—an agent to shop it around, a producer to put up the money, a theater as its venue, a director, actors, designers of sets and costumes, musicians and dancers if the play calls for them, and so on. Sometimes a successful playwright sets up an arrangement with a particular company (Eugene O’Neill and the Province- town Players) or director (Tennessee Williams and Elia Kazan), but the process still begins with the writer creating his script, before elements are fitted around it, depending on things like which directors or actors are available for and desirous of doing the play. Producers complain that it is almost impossible to assemble the ideal cast for all the roles as the author envisioned them in his isolated act of creation. The modern writer owns the play by copyright and can publish it on his or her own, whether produced or not. None of these things was true of dramatic production in Shakespeare’s time.</p>
<p><span id="more-3818"></span></p>
<p>Then, the process began with the actors. They chose the playwright, not vice versa. They owned the play, and could publish it or withhold it from publication. Each troupe had limited resources—often, nine to twelve adult actors (all male), and far fewer boy actors (sometimes as few as two). A Swiss traveler in 1599 saw “about fifteen” players handle the forty-five speaking parts in <em>Julius Caesar</em>. An aspiring playwright had to bring his idea to these actors (or their representatives) with a plot accommodated to the number and talents of the particular troupe. The parts he was describing had to be so arranged as to allow for multiple doublings. A man playing two roles could not meet himself on stage, or even come back in as someone else too soon to allow for costume and other changes (a beard, wig, spectacles, padding, and so on). “For some thirty-five years from 1547–8 plays advertise, usually on the title-page, the number of actors required and how the parts may be doubled, trebled, and even septupled.” In a 1576 morality play, <em>The Tide Tarrieth No Man</em>, the Vice character is told to prolong his duel “while Wantonness maketh her ready” in the tiring-house to come back out as Greediness. The plot had to be tailored for the company from the very outset.</p>
<p>If the actors liked the concept of a play, they would normally recommend it to a theatrical entrepreneur (Philip Henslowe was the most famous of the half-dozen or so working at a time) for an advance to the playwright while he finished the work. This advance was a loan, which the actors would pay back later, preferably from the proceeds of the play when performed. When the author finished writing his work, he read it to the company, which either accepted or rejected it at this point. If accepted, the script had to be presented to the Master of the Revels for state censorship, with payment for his reading it. He would often demand certain changes—or in some cases turn it down entirely. Only then, if cleared, could the play be put on. If, despite such screening, the play seemed seditious or libelous in the actual presentation, the actors were responsible along with the author and could be fined, suspended, jailed, even mutilated (by branding or ear cropping or nose cropping), or their theater could be closed.</p>
<p>Thus, in the modern theater, performers are fitted to the play, but in Shakespeare’s time, the play was fitted to the performers. If the playwright had an ongoing relationship with the troupe—like Shakespeare’s with the Lord Chamberlain’s Men (later the King’s Men)—he could create his text for the known strengths of particular actors, as Shakespeare did for the talents of the great Richard Burbage. Shakespeare wrote comic scenes in different ways for the famous clown Will Kemp and for the intellectual jester Robert Armin. He even took advantage of animal performers available to the cast. When the troupe had a trained dog, he wrote the part of Crab into <em>Two Gentlemen of Verona</em>. When it had a young polar bear at hand, he wrote a scene-stopper for <em>The Winter’s Tale</em>: “Exit, pursued by a bear.” When he had two sets of players who looked alike, he wrote <em>The Comedy of Errors</em>. In modern productions, with an established text, producers can shop around in a large pool of unattached actors to find two couples who are plausibly similar, but Shakespeare began with the four men already in his company and wrote the play to use them.</p>
<p>The trickiest job was to write for that rare commodity, the boy actors who played women. These were hard to come by and train in the brief time before their voices broke. That is why women’s parts make up only thirteen percent of the lines in the plays. The playwright had to know what stage of development each apprentice had reached. There were usually just two or three boys in the public plays (though more were available from choristers when a play was given at court or in a great family mansion). The boys’ memories were such that Shakespeare wrote shorter parts for them than for adult actors—an average of three hundred or so lines to the adults’ 650 or so lines per play. But when he had a spectacular boy like John Rice, he was able to write as big a role for him as that of Cleopatra (693 lines). Nothing could be more absurd than the idea of the Earl of Oxford writing a long woman’s part without knowing whether the troupe had a boy capable of performing it. Only Shakespeare, who knew and wrote for and acted with and coached John Rice, knew what he could do and how to pace him from play to play.</p>
<p>An acting company could not just pick up any boy off the street. The boy had to have a good voice and memory and diction—and preferably an ability to sing, dance, and perform on a musical instrument (like Lucius in <em>Julius Caesar</em>). After the Swiss traveler saw <em>Julius Caesar</em>, two of the adult actors and the play’s only two boys came out and danced the after-show jig. Where to get such talented boys, and how to train them? Of course, there were all-boy theatrical troupes in the chapels and schools, very popular and with their own professional writers—but some parents resented even those boys’ playing in secular dramas. The public theaters had much more trouble finding players for their female parts. Sometimes they could persuade a boy from the chapel or school to join them, or find a middle-class family with surplus boys willing to apprentice one—or even buy an apprentice from a troupe about to be dissolved. It was clearly hard finding and keeping boys of the requisite skills. (How many had to be dropped because the promise of talent proved illusory?)</p>
<p>Each boy had to be adopted as an apprentice, to live with an adult actor’s family. The boys were given board, food, and training, but no wages. The adult master had to swear to the good morals of his charge, to fend off Puritan attacks on the immorality of the theater. Shakespeare never had an apprentice of his own, since he did not have his family with him in London. When any boy’s apprenticeship ended, he could take advantage of his training by becoming a paid adult member of the troupe, perhaps a sharer in its property and profits. After marriage, he could acquire his own apprentice.</p>
<p>There are many signs of Shakespeare’s crafting roles for particular boys. In three plays of the late 1590s, <em>A Midsummer Night’s Dream</em>, <em>Much Ado About Nothing</em>, and <em>As You Like It</em>, he had one boy who was short and dark and another who was tall and fair. The contrast was so striking that Shakespeare made his lines play on it. He began with particular boys’ talents, and then wrote his scenes around them. He must have had a boy from Wales when he wrote <em>I Henry IV</em>, in which a woman speaks and sings Welsh. One of the experienced boys, in <em>As You Like It</em>, was good enough for Shakespeare to create his second- longest woman’s role for him—Rosalind (686 lines).</p>
<p>Very young apprentices were cast as little boys rather than as women, and they were given small parts to memorize—Macduff’s son in <em>Macbeth</em> (twenty-one lines), Lucius in <em>Julius Caesar</em> (thirty-four lines), Prince Edward in <em>Richard III</em> (fifty-one lines), and so on. As they matured in age and training, Shakespeare could give them larger roles as boys, like that of Prince Arthur in <em>King John</em> (120 lines) or the clever Moth in <em>Love’s Labor’s Lost</em> (116 lines). Only as they advanced farther into their teens could he trust them with important women’s roles, and with the doubling made necessary by the small number of boys for female roles. A boy recruited at age eleven or twelve had perhaps five years of training and performance before him.</p>
<p>Such experienced boys, a rare resource, had to be used with great economy. Lady Macbeth, as important as she is, has only one brief appearance (twenty lines) in the last two acts of the play. That is because John Rice was needed to double Lady Macduff (forty-five lines) in Act 3. It is poignant that Lady Macbeth, who was not in on the murder of Macduff’s wife, somehow learned of it before the sleepwalking scene when she says, “The Thane of Fife [Macduff] had a wife—where is she now?” (Act 5, Scene 1).</p>
<p>Cordelia in <em>King Lear</em> is absent from the play for an even longer time than Lady Macbeth. After the play’s first scene (forty-one lines), Cordelia is gone from the rest of Act 1 and all of Acts 2 and 3. She shows up in the last two acts to speak only forty-eight lines. This seems a very uneconomical use of a trained boy, until we notice that Cordelia exits the first scene well before the Fool shows up, and the Fool disappears before Cordelia returns. The Fool is an innocent “natural,” sexless and accidentally wise, unlike the “allowed fools” played by Robert Armin (Feste, Touchstone). Armin, it seems, played the “mad” Edgar, while a boy doubled Cordelia and the Fool.</p>
<p>Shakespeare was not a full-time writer without other responsibilities, like O’Neill or Williams. But what might look like a distraction for such authors—acting in his own and other people’s plays, coaching fellow players, helping manage the ownership of the troupe’s resources (including its two theaters, the Globe and Blackfriars)—was a strength for Shakespeare, since it made him a day-by-day observer of what the troupe could accomplish, actor by actor. The company was, after all, mounting plays with bewildering rapidity, studying, memorizing, and rehearsing in the morning and evening while performing in the afternoon. Without that experience, Shakespeare could not have written as he did. Lord Bacon or the Earl of Oxford, writing in their homes, could not have known such things. As Ivor Brown says, “Shakespeare was as much on and around a stage as in his study.”</p></blockquote>
<p><em>Reference</em>:</p>
<p>Garry Wills [2011]:  <a href="http://www.nybooks.com/articles/archives/2011/nov/24/shakespeare-and-verdi-theater/?pagination=false" target="_blank">Shakespeare and Verdi in the Theater</a>.  <em>The New York Review of Books</em>, LVIII (18):  34-36 (24 November &#8211; 7 December 2011).</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vukutu.com/blog/2012/01/writing-shakespeare-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hamlet by the Moskva</title>
		<link>http://www.vukutu.com/blog/2012/01/hamlet-by-the-moskva/</link>
		<comments>http://www.vukutu.com/blog/2012/01/hamlet-by-the-moskva/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 18:50:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>peter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vukutu.com/blog/?p=3815</guid>
		<description><![CDATA[The re-assignment last week of Vladislav Surkov, formerly Chief of Staff for the Russian President, following the opposition protests, reminded me of the fascinating profile of Mr Surkov in the London Review of Books by Peter Pomerantsev two months ago.  The profile ended with a sinister interpretation of Hamlet: ‘Life in Russia,’ the journalist told me in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The re-assignment last week of Vladislav Surkov, formerly Chief of Staff for the Russian President, following the opposition protests, reminded me of the fascinating <a href="http://www.lrb.co.uk/v33/n20/peter-pomerantsev/putins-rasputin" target="_blank">profile of Mr Surkov</a> in the <em>London Review of Books</em> by Peter Pomerantsev two months ago.  The profile ended with a sinister interpretation of <em>Hamlet</em>:</p>
<blockquote><p>‘Life in Russia,’ the journalist told me in the democratic bar, ‘has got better but leaves a shitty aftertaste.’ We had a drink. ‘Have you noticed that Surkov never seems to get older? His face has no wrinkles.’ We had more drinks. We talked about Surkov’s obsession with <em>Hamlet</em>. My companion recalled an interpretation of the play suggested by a literature professor turned rock producer (a very Moscow trajectory).</p>
<p>‘Who’s the central figure in <em>Hamlet</em>?’ she asked. ‘Who’s the demiurge manipulating the whole situation?’</p>
<p>I said I didn’t know.</p>
<p>‘It’s Fortinbras, the crown prince of Norway, who takes over Denmark at the end. Horatio and the visiting players are in his employ: their mission is to tip Hamlet over the edge and foment conflict in Elsinore. Look at the play again. Hamlet’s father killed Fortinbras’s father, he has every motive for revenge. We know Hamlet’s father was a bad king, we’re told both Horatio and the players have been away for years: essentially they left to get away from Hamlet the father. Could they have been with Fortinbras in Norway? At the end of the play Horatio talks to Fortinbras like a spy delivering his end-of-mission report. Knowing young Hamlet’s unstable nature they hired the players to provoke him into a series of actions that will bring down Elsinore’s rulers. This is why everyone can see the ghost at the start. Then when only Hamlet sees him later he is hallucinating. To Muscovites it’s obvious. We’re so much closer to Shakespeare’s world here.’ On the map of civilisation, Moscow – with its cloak and dagger politics (designer cloak, diamond-studded dagger), its poisoned spies, baron-bureaucrats and exiled oligarchs who plan revolutions from abroad, its Cecil-Surkovs whispering into the ears of power, its Raleigh-Khodorkovskys imprisoned in the Tower – is somewhere near Elsinore.</p></blockquote>
<p><em>Reference</em>:</p>
<p>Peter Pomerantsev [2011]:  Putin&#8217;s Rasputin. <em>London Review of Books, </em>33 (20): 3-6 (2011-10-20).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vukutu.com/blog/2012/01/hamlet-by-the-moskva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ein Deutsche Hamlet</title>
		<link>http://www.vukutu.com/blog/2011/12/ein-deutsche-hamlet/</link>
		<comments>http://www.vukutu.com/blog/2011/12/ein-deutsche-hamlet/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 13:59:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>peter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vukutu.com/blog/?p=3614</guid>
		<description><![CDATA[Earlier this month, I caught Schaubuhne Berlin&#8217;s Hamlet at the Barbican London.  What an amazing ride!  This was Hamlet as a comedy, contemporary, knowing, witty, and alive.   I imagine the experience is the closest we could come to a modern version of the experience that Shakespeare&#8217;s own audience would have had.  The play was presented [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.vukutu.com/blog/wp-content/uploads/2011/12/Schaubuhne-Hamlet.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-3662" title="Schaubuhne Hamlet" src="http://www.vukutu.com/blog/wp-content/uploads/2011/12/Schaubuhne-Hamlet-300x204.jpg" alt="" width="300" height="204" /></a></p>
<p>Earlier this month, I caught <a href="http://www.schaubuehne.de/" target="_blank">Schaubuhne Berlin&#8217;s</a> Hamlet at the Barbican London.  What an amazing ride!  This was Hamlet as a comedy, contemporary, knowing, witty, and alive.   I imagine the experience is the closest we could come to a modern version of the experience that Shakespeare&#8217;s own audience would have had.  The play was presented in German (mostly), with English surtitles.</p>
<p>The performance began with the words from Hamlet&#8217;s most famous soliloquy, ending with &#8220;and perchance to dream&#8221;.  Was all that followed, then, a dream?   We were confronted with grainy, silent black and white images of people in dark formal dress, like newsreels of pre-war Eastern Europeans.  Again, was this a deliberate allusion, perhaps a reminder of the last time we all were happy innocents prior to a great crime.   Only after some time did we realize that the film we were seeing was not some collection of past newsreels, but live shots of the actors at the back of the stage, taken by young Hamlet wielding a hand-held video camera.</p>
<p>The first scene of the play then was the burial of old Hamlet, with lots of theatrical dirt and hose-pipe rain.    The dirt and often the rain were present throughout the performance, like some muck that stuck to everyone regardless of how often they cleaned it off.  The funeral degenerated into farce, and then the real fun began: the wedding of Claudius and Gertrude was presented as a typical Balkan wedding, with kitschy music, belly dancing, drunken announcers, and even  -  a very funny touch of realism here &#8211; someone firing off a machine gun.  We learn this was Laertes!</p>
<p>Much of the humour, in the German theatrical tradition perhaps, was slapstick and not to my taste.  Why did Hamlet have to wear a fatsuit, for example?   Some of the humour, however, was witty and clever.  Three times the actors turned to the audience, the house lights going up, and we then became part of the action.  The best of these times was during the late soliloquy of Claudius (Act 3, scene 3) &#8211; when he seems to confess:<em>  &#8220;O my offence is rank, it smells to Heaven.</em>&#8220;  Claudius played this scene as an episode of a Jerry Springer show, coming down as the compere into the audience to ask our opinions of the offence.</p>
<p>Several times, too, the actors pretended to lose their place or forget their words (in German), so looked up to the English surtitles to see what they should be saying next.  Similarly, great fun was had when the court was informed that Hamlet intended to stage a play.  Well, Claudius was informed, not so much a play as a theatre-piece (&#8220;theaterstuck&#8221;); Claudius repeated this word with all the disdain one can imagine a man of his age and class having for avant-garde theatre.  This was very funny.   Even the final death scene, although mostly serious, was played for laughs, with all us knowing that it was an act and not for real.</p>
<p>Because the cast was small (six actors), there was much doubling.   A different coloured wig transformed Gertrude to Ophelia, and the transformation of the actress, Judith Rosmair, from a middle-aged, Jacqueline Kennedy-lookalike  to teenage girl was immensely convincing.  Her voice, her words, her stance, her mannerisms, her movements &#8211; all changed, and instantly.  And how clever to allude to Mrs Kennedy-Onassis when portraying Gertrude!  Hamlet was played by Lars Eidinger.</p>
<p>This was &#8220;Hamlet&#8221; done brilliantly, original and thought-provoking.   And immensely funny.   Superb!</p>
<p>Any earlier review of the Berlin production is <a href="http://berlinfromwithin.blogspot.com/2009/03/when-it-comes-to-problem-of-how-to.html" target="_blank">here</a>.  And a Liverpudlian blog devoted to Hamlet is <a href="http://thehamletweblog.blogspot.com/" target="_blank">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vukutu.com/blog/2011/12/ein-deutsche-hamlet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>East of my day&#8217;s circle</title>
		<link>http://www.vukutu.com/blog/2011/07/east-of-my-days-circle/</link>
		<comments>http://www.vukutu.com/blog/2011/07/east-of-my-days-circle/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 14:01:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>peter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Heroes]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vukutu.com/blog/?p=3200</guid>
		<description><![CDATA[I have written before about Robert Southwell SJ, poet, martyr and Shakespeare&#8217;s cousin, and quoted some of his poems.  Southwell (c. 1561 &#8211; 1595) was an English Jesuit from an aristocratic family, whose mother had been a governess and friend of Queen Elizabeth I.  He left England illegally to study for the priesthood and returned [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have written before about Robert Southwell SJ, poet, martyr and <a href="http://www.vukutu.com/blog/2011/07/shakespeares-cousins/" target="_blank">Shakespeare&#8217;s cousin</a>, and quoted some of his <a href="http://www.vukutu.com/blog/category/poetry/" target="_blank">poems</a>.  Southwell (c. 1561 &#8211; 1595) was an English Jesuit from an aristocratic family, whose mother had been a governess and friend of Queen Elizabeth I.  He left England illegally to study for the priesthood and returned – again illegally – to live and minister in secret to England’s oppressed Catholic population.  He was captured, tortured by Elizabeth’s sadistic religious police, subjected to a show trial, and publicly executed.</p>
<p>Southwell was a poet of fine sensitivity, and drew on his Jesuit <a href="http://www.nwjesuits.org/JesuitSpirituality/SpiritualExercises.html" target="_blank">spiritual training</a> to become the first English poet to develop <em>personation</em> (or <em>subjectivity)</em>, a psychologically-real description of the interior self.   His cousin Will Shakespeare was to adopt this idea in his poetry and plays, so that (for example) we learn about Hamlet’s internal mental deliberations, not only about his public actions and conversations.  The late Anne Sweeney argued that Southwell developed personation in his poetry as a direct result of completing the <em>Spiritual Exercises</em> of St. Ignatius Lopez of Loyala, a process of meditation and self-reflection which all Jesuits undertake. In her words (p. 80):</p>
<div>
<blockquote><p>The core experience of the Ignatian Exercises was the reading and learning of the hidden self, the exercisant learning to define his reponses according to a Christian morality that would then moderate his behaviour. After a powerfully imagined involvement in, say, Christ’s birth, he was required to withdraw the mind’s eye from the scene before him and redirect it into himself to analyse with care the feelings thereby aroused.”</p></blockquote>
<p>It would be interesting to know if Ignatius himself drew on literary models from (eg) Basque, Catalan or Spanish in devising the <em>Exercises</em>.</p>
</div>
<p>Living underground and on the run, Southwell wrote poetry for a community unable to obtain prayer books or to easily hear preachers;  poetry was thus a substitute for sermons and for personal spiritual counselling, and a form of prayer and spiritual meditation.  His poetry is also strongly visual.</p>
<p>Because the Jesuit mission to England during Elizabeth&#8217;s reign was forced underground it is not surprising that Jesuit priests mostly lived in the homes of rich or noble Catholics, or Catholic sympathizers, sometimes hidden in secret chambers.    It is more surprising that there were still English nobles willing to risk everything (their wealth, their titles, their freedom, their homeland, their lives) to hide these priests.   One such family was that of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Philip_Howard,_20th_Earl_of_Arundel" target="_blank">Philip Howard</a>, the 20th Earl of Arundel (1557-1595), who was 10 years a prisoner of Elizabeth I, refusing to recant Catholicism, and who died in prison without ever meeting his own son.   Howard&#8217;s wife, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anne_Howard,_Countess_of_Arundel" target="_blank">Anne Dacre</a> (1557-1630), was also a staunch Catholic.  The earldom of Arundel is the oldest extant earldom in the English peerage, dating from 1138.</p>
<p>The Howard&#8217;s London house on the Thames was one of the noble houses which sheltered Robert Southwell for several years.    The location of their home, between the present-day Australian High Commission and Temple Tube station,  is commemorated in the names of streets and buildings in the area:  Arundel Street, Surrey Street, Maltravers Street (all names associated with the Arundel family), <a href="http://arundelhouse.webeden.co.uk/" target="_blank">Arundel House</a>, Arundel Great Court Building, and the <a href="http://www.swissotel.com/EN/Destinations/United+Kingdom/Swissotel+The+Howard/Hotel+Home/Hotel+Description" target="_blank">Swissotel Howard Hotel</a>.   Of course, in Elizabethan times the Thames was wider here, the Embankment only being built in the 19th century.   One can still find steps in some of the side streets leading to the Thames descending at the edge where the previous riverbank used to be, for instance on Milford Lane.</p>
<p>Southwell also, it seems, spent time in the London house of his cousin <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Wriothesley,_3rd_Earl_of_Southampton" target="_blank">Henry Wriothesley</a>, 3rd Earl of Southampton (1573 &#8211; 1624), who was also Shakespeare&#8217;s patron and cousin.    Southampton&#8217;s house then was a short walk away, in modern-day Chancery Lane, on the east side of Lincoln&#8217;s Inn fields.   Southampton was part of the rebellion of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Devereux,_2nd_Earl_of_Essex" target="_blank">Robert Deveraux</a>, 2nd Earl of Essex (1565-1601) against Elizabeth in February 1601. The London house of Essex was also along the Thames, downstream and adjacent to that of the Howard family.  The streetnames there also recall this history:  Essex Street, Devereaux Court.<em></em></p>
<p>Supporters of Essex, chiefly brothers of Henry Percy, 9th Earl of Northumberland (1564-1632), paid for a performance of Shakespeare&#8217;s play, Richard II, the evening before the rebellion.   Percy was married to Dorothy Devereaux (1564-1619), sister of Robert, and was regarded as a Catholic sympathizer.  Percy also employed <a href="http://www.vukutu.com/blog/2009/07/a-salute-to-thomas-harriott/" target="_blank">Thomas Harriott</a> (1560-1621), mathematician.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>References:</em></p>
<p>The British Library has a plan of Arundel House, the London home of the Earls of Arundel, as it was in 1792, <a href="http://www.bl.uk/onlinegallery/onlineex/crace/t/zoomify88224.html" target="_blank">here</a>.  The church shown in the upper right corner is <a href="http://www.raf.mod.uk/stclementdanes/" target="_blank">St. Clement Danes</a>, now the home church of the Royal Air Force.</p>
<p>Christopher Devlin [1956]: <em>The Life of Robert Southwell: Poet and Martyr</em>.  New York, NY, USA:  Farrar, Straus and Cudahy.</p>
<p>Robert Southwell [2007]:  <em>Collected Poems.</em> Edited by Peter Davidson and Anne Sweeney.  Manchester, UK:  Fyfield Books.</p>
<p>Anne R. Sweeney [2006]: <em>Robert Southwell: Snow in Arcadia:  Redrawing the English Lyric Landscape 1586-1595.</em> Manchester, UK:  Manchester University Press.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vukutu.com/blog/2011/07/east-of-my-days-circle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Writing Shakespeare</title>
		<link>http://www.vukutu.com/blog/2010/07/writing-shakespeare/</link>
		<comments>http://www.vukutu.com/blog/2010/07/writing-shakespeare/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 11:51:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>peter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vukutu.com/blog/?p=1988</guid>
		<description><![CDATA[Since the verified facts of Shakespeare&#8217;s life are so few, even a person normally skeptical of conspiracy theories could well consider it possible that the plays and poetry bearing the name of William Shakespeare were written by A. N. Other. But just who could have been that other? Well, even with few verified facts about [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Since the verified facts of Shakespeare&#8217;s life are so few, even a person normally skeptical of conspiracy theories could well consider it possible that the plays and poetry bearing the name of William Shakespeare were written by A. N. Other. But just who could have been that other?</p>
<p>Well, even with few verified facts about Shakespeare&#8217;s life, we can know some facts about the author of these texts by reading the texts themselves.  Whoever was the author must have spent a lot of time hanging about with actors, since knowledge of, and in-jokes about, acting and the theatre permeate the plays.  Also, whoever it was must have grown up in a rural district, not in a big city, since the author of the plays and the poetry knows a great deal about animals and plants, about rural life and its myths and customs, and rural pursuits.  Whoever it was also had close connections to Warwickshire, since the plays contain words specific to that area.</p>
<p>Also, whoever it was must have had close personal or family connections to the old religion (Catholicism), since many of the plays make detailed reference to, or indeed seem to be allegories of, the religious differences of the time (Wilson 2004, Asquith 2005). Whoever it was was close enough to the English court to write plays which discussed current political issues using historically-relevant allegories, yet not so close that these plays themselves or their performances (with just one exception) were seen as interventions in court intrigues.</p>
<p>Whoever it was also knew well the samizdat poetry of Robert Southwell, poet and Jesuit martyr, since some of the poetry and plays respond directly to Southwell&#8217;s poetry and prose (Wilson 2004, Klause 2008). To have responded to Southwell&#8217;s writing before 1595, as the writer of Shakespeare&#8217;s narrative poems and early plays did, required access to Southwell&#8217;s unpublished, illegal, dissident manuscripts.  <a href="http://www.vukutu.com/blog/?s=southwell" target="_blank">Southwell</a> and Shakespeare were cousins (Klause 2008 has a family tree).</p>
<p>And finally whoever it was was not a playwright or poet already known to us, since these texts differ stylistically from all other written work of the period, while exhibiting strong stylistic similarity among themselves.</p>
<p>There is only one candidate who fits all these criteria, and his name is William Shakespeare. Anyone seriously proposing an alternative to Shakespeare as the author of Shakespeare&#8217;s plays and poetry needs to explain how that person could have written poetry and plays with all the features described above. Every alternative theory so far advanced &#8211; Kit Marlowe, the Earl of Oxford, Francis Bacon, Elizabeth I, <em>et al</em>. &#8211; falls at the factual hurdles created by the texts themselves.</p>
<p><em>Note: </em>Klause [2008, p. 40] presents a <a href="http://www.vukutu.com/blog/2011/07/shakespeares-cousins/" target="_blank">genealogy</a> which shows that Robert Southwell and William Shakespeare shared a great-great-great-great-great-grandfather, Sir Robert Belknap (c. 1330-1401, Chief Justice of the Court of Common Pleas of England, 1377-1388) &#8211; Southwell through his mother, Bridget Copley, and Shakespeare through his mother, Mary Arden.  In addition, the great-great-grandfather, Sir John Gage, of Shakespeare&#8217;s patron, Henry Wriothesley, Third Earl of Southampton, was also grandfather to Edward Gage, husband of Margaret Shelley, Southwell&#8217;s mother&#8217;s first cousin and, like his mother, a descendant of Sir Robert Belknap.  In the extended families of Elizabethan society, all three &#8211; Shakespeare, Southwell and Wriothesley &#8211; would have been seen as, and would have known each other as, cousins.   The bonds across such extended family relationships were strong.   Having lived in contemporary societies (in Southern Africa) where extended families still play a prominent role (Bourdillon 1976), the strong loyalty and close brotherhood engendered across such apparently-distant connections is perfectly understandable to me, if not yet to all Shakespeare scholars.</p>
<p><em>References:</em></p>
<p>Clare Asquith [2005]: <em>Shadowplay: The Hidden Beliefs and Coded Politics of William Shakespeare</em>.  UK: Public Affairs.</p>
<p>Michael F. Bourdillon [1976]: <em>The Shona Peoples: An Ethnography of the Contemporary Shona, with Special Reference to their Religion</em>. Shona Heritage Series. Gwelo, Rhodesia (now Gweru, Zimbabwe):  Mambo Press.</p>
<p>John Klause [2008]:  <em>Shakespeare, the Earl and the Jesuit</em>.  Madison, NJ, USA: Fairleigh Dickinson University Press.</p>
<p>Anne R. Sweeney [2006]: <em>Robert Southwell: Snow in Arcadia:  Redrawing the English Lyric Landscape 1586-1595.</em> Manchester, UK:  Manchester University Press.</p>
<p>Richard Wilson [2004]: <em>Secret Shakespeare:  Studies in Theatre, Religion and Resistance</em>. Manchester, UK:  Manchester University Press.</p>
<p class="tags">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tag/William+Shakespeare" rel="tag">William Shakespeare</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Robert+Southwell" rel="tag">Robert Southwell</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vukutu.com/blog/2010/07/writing-shakespeare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

