Archive for the 'Literature' Category

Writing Shakespeare 2

I have previously argued that merely from a reading of the text of Shakespeare’s plays, it is clear that the author of the plays is William Shakespeare.  Only he has the regional, professional, religious and family background needed to have written the specific words we find there.  Garry Wills now has an interesting analysis in this vein, drawing particularly on the use of boy actors for women’s parts (required by the law at the time), and the constraints this created for playwrights.  I am reminded of the constraints that writers of TV soap-operas work under.

Those who doubt that Shakespeare wrote Shakespeare are working, usually, from a false and modern premise. They are thinking of the modern playwright, a full-time literary fellow who writes a drama and then tries to find people who will put it on—an agent to shop it around, a producer to put up the money, a theater as its venue, a director, actors, designers of sets and costumes, musicians and dancers if the play calls for them, and so on. Sometimes a successful playwright sets up an arrangement with a particular company (Eugene O’Neill and the Province- town Players) or director (Tennessee Williams and Elia Kazan), but the process still begins with the writer creating his script, before elements are fitted around it, depending on things like which directors or actors are available for and desirous of doing the play. Producers complain that it is almost impossible to assemble the ideal cast for all the roles as the author envisioned them in his isolated act of creation. The modern writer owns the play by copyright and can publish it on his or her own, whether produced or not. None of these things was true of dramatic production in Shakespeare’s time.

Continue reading ‘Writing Shakespeare 2′




Hamlet by the Moskva

The re-assignment last week of Vladislav Surkov, formerly Chief of Staff for the Russian President, following the opposition protests, reminded me of the fascinating profile of Mr Surkov in the London Review of Books by Peter Pomerantsev two months ago.  The profile ended with a sinister interpretation of Hamlet:

‘Life in Russia,’ the journalist told me in the democratic bar, ‘has got better but leaves a shitty aftertaste.’ We had a drink. ‘Have you noticed that Surkov never seems to get older? His face has no wrinkles.’ We had more drinks. We talked about Surkov’s obsession with Hamlet. My companion recalled an interpretation of the play suggested by a literature professor turned rock producer (a very Moscow trajectory).

‘Who’s the central figure in Hamlet?’ she asked. ‘Who’s the demiurge manipulating the whole situation?’

I said I didn’t know.

‘It’s Fortinbras, the crown prince of Norway, who takes over Denmark at the end. Horatio and the visiting players are in his employ: their mission is to tip Hamlet over the edge and foment conflict in Elsinore. Look at the play again. Hamlet’s father killed Fortinbras’s father, he has every motive for revenge. We know Hamlet’s father was a bad king, we’re told both Horatio and the players have been away for years: essentially they left to get away from Hamlet the father. Could they have been with Fortinbras in Norway? At the end of the play Horatio talks to Fortinbras like a spy delivering his end-of-mission report. Knowing young Hamlet’s unstable nature they hired the players to provoke him into a series of actions that will bring down Elsinore’s rulers. This is why everyone can see the ghost at the start. Then when only Hamlet sees him later he is hallucinating. To Muscovites it’s obvious. We’re so much closer to Shakespeare’s world here.’ On the map of civilisation, Moscow – with its cloak and dagger politics (designer cloak, diamond-studded dagger), its poisoned spies, baron-bureaucrats and exiled oligarchs who plan revolutions from abroad, its Cecil-Surkovs whispering into the ears of power, its Raleigh-Khodorkovskys imprisoned in the Tower – is somewhere near Elsinore.

Reference:

Peter Pomerantsev [2011]:  Putin’s Rasputin. London Review of Books, 33 (20): 3-6 (2011-10-20).




Think again, Helen Vendler, think differently!

Helen Vendler wrote a superb and indispensible commentary on Shakespeare’s Sonnets, deconstructing the poems’ complex and subtle verbal gymnastics and providing a guide to the unmatched mental ingenuity Shakespeare manifests.   As her exegesis clearly shows, Vendler, as well as Shakespeare, is a master of verbal intelligence.   However, she seems to believe that the only intelligence that is, is linguistic.  

In a recent article in Harvard Magazine, Vendler presents a case for primary school education to centre around reading and words, with just a nod to mathematics.    It is good that she included mathematics there somewhere, since I presume she would like her electricity network to keep humming with power, her sewers flushed, her phones connected, her air-travel crash-free, her food and drink and flowers freshly delivered, her weather forecasted, her borders defended, and her online transactions safely encrypted.    None of these, in our modern, technologically-centred world, would be sure to happen if our schools produced only literati.  

But 15 periods per day – 1 of mathematics and 14 for reading – and yet no time for children to draw or paint?  They can look at art and discuss it (periods #7 and #10) but not do it!  How revealing is THAT about Ms Vendler’s opinions of the relative importance of words and images!    And no time in those 15 periods for learning or playing music, apart from group singing?  The only singing allowed in her day is the “choral singing of traditional melodic song (folk songs, country songs, rounds)” ?  Why should traditional melodies be so privileged?   That is like saying that children should only read books written before 1900.   Surely, a person so concerned with words and reading would be delighted if children engaged in rap, that most verbal and linguistically-intellectually-challenging of musics?    This list of activities begins to look merely like an anti-contemporary-world tirade of the sort we have seen before.

Not only does her syllabus have an anti-modern bias, but there is also a bias against other forms of human thinking, such as drawing-as-thought, and music-as-thought.   The philosopher Stephen Toulmin noted the pro-text tendency our culture has evidenced these last four centuries.  While this tendency still dominates us all, we are at last seeing the rise of minority tendencies:  an increasing role for film and video and image in our culture generally; the use of GUIs in devices which interact with humans; the use of graphically-oriented software development tools (so that no longer do all programmers have to be left-brained text manipulators); an attention to design in product development;  and the rise – for the first time since Euclid’s geometry - of a western mathematical discipline where reasoning occurs over diagrams.  

We are just at the beginning at understanding, modeling, systematizing, and using visual thinking and reasoning over diagrams, or musical and sonic reasoning.  We’ve hardly started this effort for the other types of human intelligence we know about:  spatial, kinesthetic, interpersonal, intrapersonal, naturalistic, and existential.   And all the non-human forms of intelligence await even recognition and discovery.   What a great shame if all this rich diversity of intelligent modes of thought were to be squeezed out by a narrow school syllabus favouring just one-and-a-bit types of thinking.  

References:

Helen Vendler [1999]:  The Art of Shakespeare’s Sonnets.  Cambridge, MA: Belknap Press.

Helen Vendler [2011]:  Reading is elemental.  Harvard Magazine, September-October 2011.




East of my day’s circle

I have written before about Robert Southwell SJ, poet, martyr and Shakespeare’s cousin, and quoted some of his poems.  Southwell (c. 1561 – 1595) was an English Jesuit from an aristocratic family, whose mother had been a governess and friend of Queen Elizabeth I.  He left England illegally to study for the priesthood and returned – again illegally – to live and minister in secret to England’s oppressed Catholic population.  He was captured, tortured by Elizabeth’s sadistic religious police, subjected to a show trial, and publicly executed.

Southwell was a poet of fine sensitivity, and drew on his Jesuit spiritual training to become the first English poet to develop personation (or subjectivity), a psychologically-real description of the interior self.   His cousin Will Shakespeare was to adopt this idea in his poetry and plays, so that (for example) we learn about Hamlet’s internal mental deliberations, not only about his public actions and conversations.  The late Anne Sweeney argued that Southwell developed personation in his poetry as a direct result of completing the Spiritual Exercises of St. Ignatius Lopez of Loyala, a process of meditation and self-reflection which all Jesuits undertake. In her words (p. 80):

The core experience of the Ignatian Exercises was the reading and learning of the hidden self, the exercisant learning to define his reponses according to a Christian morality that would then moderate his behaviour. After a powerfully imagined involvement in, say, Christ’s birth, he was required to withdraw the mind’s eye from the scene before him and redirect it into himself to analyse with care the feelings thereby aroused.”

It would be interesting to know if Ignatius himself drew on literary models from (eg) Basque, Catalan or Spanish in devising the Exercises.

Living underground and on the run, Southwell wrote poetry for a community unable to obtain prayer books or to easily hear preachers;  poetry was thus a substitute for sermons and for personal spiritual counselling, and a form of prayer and spiritual meditation.  His poetry is also strongly visual.

Because the Jesuit mission to England during Elizabeth’s reign was forced underground it is not surprising that Jesuit priests mostly lived in the homes of rich or noble Catholics, or Catholic sympathizers, sometimes hidden in secret chambers.    It is more surprising that there were still English nobles willing to risk everything (their wealth, their titles, their freedom, their homeland, their lives) to hide these priests.   One such family was that of Philip Howard, the 20th Earl of Arundel (1557-1595), who was 10 years a prisoner of Elizabeth I, refusing to recant Catholicism, and who died in prison without ever meeting his own son.   Howard’s wife, Anne Dacre (1557-1630), was also a staunch Catholic.  The earldom of Arundel is the oldest extant earldom in the English peerage, dating from 1138.

The Howard’s London house on the Thames was one of the noble houses which sheltered Robert Southwell for several years.    The location of their home, between the present-day Australian High Commission and Temple Tube station,  is commemorated in the names of streets and buildings in the area:  Arundel Street, Surrey Street, Maltravers Street (all names associated with the Arundel family), Arundel House, Arundel Great Court Building, and the Swissotel Howard Hotel.   Of course, in Elizabethan times the Thames was wider here, the Embankment only being built in the 19th century.   One can still find steps in some of the side streets leading to the Thames descending at the edge where the previous riverbank used to be, for instance on Milford Lane.

Southwell also, it seems, spent time in the London house of his cousin Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton (1573 – 1624), who was also Shakespeare’s patron and cousin.    Southampton’s house then was a short walk away, in modern-day Chancery Lane, on the east side of Lincoln’s Inn fields.   Southampton was part of the rebellion of Robert Deveraux, 2nd Earl of Essex (1565-1601) against Elizabeth in February 1601. The London house of Essex was also along the Thames, downstream and adjacent to that of the Howard family.  The streetnames there also recall this history:  Essex Street, Devereaux Court.

Supporters of Essex, chiefly brothers of Henry Percy, 9th Earl of Northumberland (1564-1632), paid for a performance of Shakespeare’s play, Richard II, the evening before the rebellion.   Percy was married to Dorothy Devereaux (1564-1619), sister of Robert, and was regarded as a Catholic sympathizer.  Percy also employed Thomas Harriott (1560-1621), mathematician.

 

References:

The British Library has a plan of Arundel House, the London home of the Earls of Arundel, as it was in 1792, here.  The church shown in the upper right corner is St. Clement Danes, now the home church of the Royal Air Force.

Christopher Devlin [1956]: The Life of Robert Southwell: Poet and Martyr.  New York, NY, USA:  Farrar, Straus and Cudahy.

Robert Southwell [2007]:  Collected Poems. Edited by Peter Davidson and Anne Sweeney.  Manchester, UK:  Fyfield Books.

Anne R. Sweeney [2006]: Robert Southwell: Snow in Arcadia:  Redrawing the English Lyric Landscape 1586-1595. Manchester, UK:  Manchester University Press.




Shakespeare’s cousins

I have remarked before that whoever wrote William Shakespeare’s plays and poetry was deeply familiar with the poetry and prose of Robert Southwell SJ, and had access to Southwell’s works in manuscript form.  We know this because most of Southwell’s output was only published after his execution in 1595, and Shakespeare’s poetry shows Southwell’s influence well before this date.

Shakespeare and Southwell were cousins, and both were also cousins to Henry Wriothesley, third Earl of Southampton, Shakespeare’s patron and the likely dedicatee of the Sonnets.  John Klause, in his fine book tracing the influence of Southwell’s writing on Shakespeare’s own words, includes a family tree showing the family connections between these three Elizabethans.  I reproduce some of the tree below, copied from page 40 of Klause’s book.   Southwell’s mother, Bridget Copley, was a governess to the young Princess Elizabeth, so the connections to the royal family were close.

In addition, Southwell and Shakespeare were also connected through the Vaux and Throckmorton families (Devlin has another family tree, page 264).   And the family connection between Southwell and Wriothesley was in fact closer than Klause’s tree indicates. Southwell’s eldest brother Richard married Alice Cornwallis, a niece of Henry Wriothesley senior, second Earl of Southampton and the third Earl’s father, and Southwell’s eldest sister Elizabeth married a nephew of the same second earl, a son of Margaret Wriothesley and Michael Lister.  Thus, Robert Southwell was twice a second cousin by marriage to Henry Wriothesley junior, third Earl (Devlin tree, p. 15).

References:

Christopher Devlin [1956]: The Life of Robert Southwell: Poet and Martyr.  New York, NY, USA:  Farrar, Straus and Cudahy.

John Klause [2008]: Shakespeare, the Earl, and the Jesuit. Teaneck, NJ, USA: Fairleigh Dickinson University Press.

 




Santayana on Stickney

George Santayana was friends with Joe Trumbull Stickney.  In 1952, five decades after Stickney died from a brain tumour, Santayana wrote a letter about their friendship to William Kirkwood.  The letter is reproduced in facsimile in M. Kirkwood’s life of Santayana (1961, pp. 234-235).

Via di Santo Stefano Rotundo, 6
Rome, May 27, 1952

To Professor Wm. A. Kirkwood, Ph. D.
Trinity College, Toronto

Dear Sir,
It was a happy impulse that prompted you to think that the books you speak of and their annotations, and especially the lines in praise of Homer written by my friend Stickney would interest me. They have called up vividly in my mind the quality of his mind, although the verses represent a much earlier feeling for the classics, and a more conventional mood than he had in the years when we had our frequent moral fencing bouts; for there was a contrary drift in our views in spite of great sympathy in our tastes and pursuits. These verses are signed Sept. 15/ 90. Now Stickney graduated at Harvard in 1895, so that five years earlier he must have been about 17 years old. This explains to me the tone of the verses and also the fact that they advance line by line, seldom or never running over and breaking the next line at the cesura or before it, as he would surely have done in his maturity, when he doted on the dramatic interruptions of Shakespeare’s lines in Antony and Cleopatra in particular, and in all the later plays in general. [page break]

I see clearly the greater mastery and strength of impassioned drama, if impassioned drama is what you are in sympathy with; but I like to warn dogmatic critics of what a more naive art achieves in its impartial and peaceful labour and the risk that overcharged movement or surpluses [?] runs of drowning in its deathbed [?] waters. Every form of art has is charm and is appropriate in its place; but it is moral cramp to admit only one form of art to be legitimate or important. The reminder of this old debate that I had with Stickney who enlightened me more (precisely about the abuse of rhetoric) than I ever could enlighten him about the relativity of everything has been a pleasant reminder of younger days: although I am not sure that much progress towards reason and justice has been made since by critical opinion.

With best thanks and regards

Yours sincerely

G. Santayana

Reference:

M. M. Kirkwood [1961]:  Santayana:  Saint of the Imagination.  Toronto, Canada:  University of Toronto Press.

Previous posts on George Santayana here, and Joe Stickney here.




Syntax Attacks

Thanks to the ever-watchful Normblog, I encounter an article by Colin Tatz inveighing against talk about sport.  Norm is right to call Tatz to account for writing nonsense – talk about sport is just as meaningful as talk about politics, history, religion, nuclear deterrence, genocide, or any other real-world human activity.  Tatz says:

Sport is international phatic but also a crucial Australian (male) vehicle. It enables not just short, passing greetings but allows for what may seem like deep, passionate and meaningful conversations but which in the end are unmemorable, empty, producing nothing and enhancing no one.

Unmemorable?! Really?   What Australian could forget Norman May’s shouted “Gold! Gold for Australia! Gold!” commentary at the end of the men’s 400-metre swimming medley at the 1980 Olympics in Moscow.  Only a churlish gradgrind could fail to be enhanced by hearing this.   And what Australian of a certain age could forget the inimitable footie commentary of Rex Mossop, including, for example, such statements as,  “That’s the second consecutive time he’s done that in a row one straight after the other.” Mossop’s heat-of-the-moment sporting talk was commemorated with his many winning places in playwright Alex Buzo’s Australian Indoor Tautology Pennant, an annual competition held, as I recall,  in Wagga Wagga, Gin Gin and Woy Woy (although not in Woop Woop or in The Never Never), before moving internationally to exotic locations such as Pago Pago, Xai Xai and Baden Baden.  Unmemorable, Mr Tatz?  Enhancing no one?  Really?  To be clear, these are not memorable sporting events, but memorable sporting commentary.   And all I’ve mentioned so far is sporting talk, not the great writers on baseball, on golf, on cricket, on swimming,  . . .

But as well as misunderstanding what talk about sport is about and why it is meaningful, Tatz is wrong on another score.   He says:

But why so much natter and clatter about sport? Eco’s answer is that sport “is the maximum aberration of ‘phatic’ speech”, which is really a negation of speech.

Phatic speech is meaningless speech, as in “G’day, how’s it going?” or “have a nice day” or “catch you later” — small talk phrases intended to produce a sense of sociability, sometimes uttered in the hope that it will lead to further and more real intercourse, but human enough even if the converse goes no further.

Phatic communications are about establishing and maintaining relationships between people.  Such a purpose is the very essence of speech communication, not its negation.  Tatz, I fear, has fallen into the trap of so many computer scientists – to focus on the syntax of messages, and completely ignore their semantics and pragmatics.    The syntax of messages concerns their surface form, their logical structure, their obedience (or not) to rules which determine whether they are legal and well-formed statements (or not) in the language they purport to arise from.  The semantics of utterances concerns their truth or falsity, in so far they describe real objects in some world (perhaps the one we all live in, or some past, future or imagined world),  while their pragmatics concerns those aspects of their meaning unrelated to their truth status (for example, who has power to revoke or retract them).

I have discussed this syntax-is-all-there-is mistake before.    I believe the root causes of this mistaken view are two-fold: the mis-guided focus of philosophers these last two centuries on propositions to the exclusion of other types of utterances and statements (of which profound error Terry Eagleton has shown himself guilty), and the mis-guided view that we now live in some form of Information Society, a view which wrongly focuses attention on the information  transferred by utterances to the exclusion of any other functions that utterances may serve or any other things we agents (people and machines) may be doing and aiming to do when we talk.   If you don’t believe me about the potentially complex functionality of utterances, even when viewed as nothing more than the communication of factual propositions, then read this simple example.

If communications were only about the transfer of explicit information, then life would be immensely less interesting.  It would also not be human life, for we would be no more intelligent than desktop computers passing HTTP requests and responses to one another.




Anti-depressant

‘The best thing for being sad,’ replied Merlyn, beginning to puff and blow,  ‘is to learn something. That is the only thing that never fails. You may grow old and trembling in your anatomies, you may lie awake at night listening to the disorder of your veins, you may miss your only love, you may see the world about you devastated by evil lunatics, or know your honour trampled in the sewers of baser minds. There is only one thing for it then – to learn. Learn why the world wags and what wags it. That is the only thing which the mind can never exhaust, never alienate, never be tortured by, never fear or distrust, and never dream of regretting.’ “

Merlyn speaking to Wart in T. H. White’s The Sword in the Stone.




Philosophy as a creative art

I quoted poet Don Paterson on what he saw as Shakespeare’s use of the act of poetry-writing to learn what he intended to say in the poem being written.    And now, here is poet and philosopher George Santayana writing to William James in the same vein on philosophy:

If philosophy were the attempt to solve a given problem, I should see reason to be discouraged about its success; but it strikes me that it is [page-break] rather an attempt to express a half-undiscovered reality, just as art is, and that two different renderings, if they are expressive, far from cancelling each other add to each other’s value . . . I confess I do not see why we should be so vehemently curious about the absolute truth, which is not to be made or altered by our discovery of it.  But philosophy seems to me to be its own reward, and its justification lies in the delight and dignity of the art itself.” [Letter to William James, 1887-12-15, quoted in Kirkwood 1961, pp. 43-44.]

Reference:

M. M. Kirkwood [1961]: Santayana:  Saint of the Imagination.  Toronto, Canada:  University of Toronto Press.




Santayana and chemistry

The philosopher George Santayana, whom I have blogged about before, was fortunate to have two families, one Spanish and one American.  His mother was a widow when she married his father, and his parents later preferred to live in different countries – the USA and Spain, respectively.  Santayana therefore spent part of his childhood with each, and accordingly grew up knowing his Bostonian step-family and their cousins, relatives of his mother’s first husband, the American Sturgis family.   Among these relatives, his step-cousin Susan Sturgis (1846-1923)  is mentioned briefly in Santayana’s 1944 autobiography (page 80).

Susan Sturgis was married twice, the second time in 1876 to Henry Bigelow Williams (1844-1912), a widower and property developer.   In 1890, Williams commissioned a stained glass window from Louis Tiffany for the All Souls Unitarian Church in Roxbury, Massachusetts (pictured below), to commemorate his first wife, Sarah Louisa Frothingham (1851-1871).

The first marriage of Susan Sturgis was in 1867, to Henry Horton McBurney (1843-1875).  McBurney’s younger brother, Charles Heber McBurney (1845-1913) went on to fame as a surgeon, developer of the procedure for diagnosis of appendicitis and removal of the appendix.  The normal place of incision for an appendectomy is known to every medical student still as McBurney’s Point.  Charles H. McBurney was also a member of the medical team which treated US President William McKinley following his assassination.  He and his wife, Margaret Willoughby Weston (1846-1909), had two sons and a daughter.  One son, Henry McBurney (1874-1956), was an engineer whose own son, Charles Brian Montague McBurney (1914-1979), became a famous Cambridge University archeologist.  CBM’s children are the composer Gerard McBurney, the actor/director Simon McBurney and the art-historian, Henrietta Ryan.

Henry H. and Charles H. had three sisters, Jane McBurney (born 1835 or 1836), Mary McBurney, Almeria McBurney, and another brother, John Wayland McBurney (1848-1885).  They were born in Roxbury, MA, to Charles McBurney and Rosina Horton; Charles senior (1803 Ireland – Boston 1880) was initially a saddler and harness maker in Tremont Row, Boston  – the image above shows a label from a trunk he made.  Later, he was a pioneer of the rubber industry, for example, receiving a patent in 1858 for elastic pipe, and was a partner in the Boston Belting Company.    It is perhaps not a coincidence that Charles junior pioneered the use of rubber gloves by medical staff during surgery.  All three boys graduated from Harvard (Henry in 1862, Charles in 1866, and John in 1869). John married Louisa Eldridge in 1878, and they had a daughter, May (or Mary) Ruth McBurney (1879-1947).  May married William Howard Gardiner Jr. (1875-1952) in 1918, and on her death left an endowment to Harvard University to establish the Gardiner Professor in Oceanic History and Affairs to honour her husband.  John worked for his father’s company and later in his own brokerage firm, Barnes, McBurney & Co;  he died of tuberculosis.

While a student at Harvard, Henry H. McBurney was a prominent rower.   After graduation, he spent 2 years in Europe, working in the laboratories of two of the 19th century’s greatest chemists: Adolphe Wurtz in Paris and Robert Bunsen in Heidelberg.   Presumably, even Harvard graduates did not get to spend time working with famous chemists without at least strong letters of recommendation from their professors, so Henry McBurney must have been better than average as a chemistry student.    He returned to Massachusetts to work in the then company, Boston Elastic Fabric Company, of his father, and then, from November 1866, as partner for another firm, Campbell, Whittier, and Co.  From what I can discover, this company was a leading engineering firm, building in 1866 the world’s first cog locomotive, for example, and, from 1867, manufacturing and selling an early commercial elevator.  Henry H. and Susan S. McBurney had three children:  Mary McBurney (1867- , in 1889 married Frederick Parker), Thomas Curtis McBurney (1870-1874), and Margaret McBurney (1873-, in 1892 married Henry Remsen Whitehouse).  Mary McBurney and Frederick Parker had five children: Frederic Parker (1890-), Elizabeth Parker (1891-), Henry McBurney Parker (1893-), Thomas Parker (1898.04.20-1898.08.30), and Mary Parker (1899-).  Margaret McBurney and Henry Whitehouse had a daughter, Beatrix Whitehouse (1893-).  The name “Thomas” seems to have been ill-fated in this extended family.

HH died suddenly in Bournemouth, England, in 1875, after suffering from a lung disease.   As with all early deaths, one wonders what he could have achieved in life had he lived longer.

 

POSTSCRIPT (Added 2011-11-21): Henry H. McBurney’s visit to the Heidelberg chemistry lab of Robert Bunsen is mentioned in an account published in 1899 by American chemist, Henry Carrington Bolton, who also worked with Bunsen, and indeed with Wurtz.   Bolton refers to McBurney as “Harry McBurney, of Boston” (p. 869).

 

References:

Henry Carrington Bolton [1899]: Reminiscences of Bunsen and the Heidelberg Laboratory, 1863-1865.  Science, New Series Volume X (259): 865-870. 15 December 1899.  Available here.

George Santayana [1944]:  Persons and Places. (London, UK:  Constable.)

Charles Pickard Ware (Editor) [1912]:   1862 – Class Report – 1912.  Class of Sixty-Two.  Harvard University.  Fiftieth Anniversary.  Cambridge, MA, USA,  Available here.

NOTE:  If you know more about Henry Horton McBurney or his family, I would welcome hearing from you.

Technorati Tags: , ,